拜伦春逝最好的译文(拜伦 春逝)
关于拜伦春逝最好的译文,拜伦 春逝这个很多人还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、If I should see you,after long year.若我会见到你,事隔经年。
2、How should I greet, with tears, with silence.我如何贺你,以眼泪,以沉默。
3、 ——George Gordon Byron乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788—1824),是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,代表作品有《恰尔德·哈洛尔德游记》、《唐璜》等,并在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。
4、扩展资料:拜伦在旅居国外期间,陆续写成《恰尔德 哈洛尔德游记》(1816-1817)、故事诗《锡雍的囚徒》(1816)、悲剧《曼弗雷德》(1817)长诗《青铜世纪》(1923)等。
5、巨著《唐璜》是拜伦最重要的一组诗,半庄半谐、夹叙夹议,有现实主义的内容,又有奇突、轻松而讽刺的笔凋。
6、第一、二章匿名发表后,立即引起巨大的反响。
7、英国维护资产阶级体面的报刊群起而攻之,指责它对宗教和道德进攻,是“对体面、善良感情和维护社会所必须的行为准则的讥讽”,“令每个正常的头脑厌恶”,等等。
8、但同时,它也受到高度的赞扬。
9、作家瓦尔特·司各特说《唐璜》“象莎士比亚一样地包罗万象,他囊括了人生的每个题目,拨动了神圣的琴上的每一根弦,弹出最细小以至最强烈最震动心灵的调子。
10、”诗人歌德说,“《唐璜》是彻底的天才的作品--愤世到了不顾一切的辛辣程度,温柔到了优美感情的最纤细动人的地步……”。
11、《唐璜》写完第十六章,拜伦已准备献身于希腊的民族解放运动了。
12、这是诗人一生最后的、也是最光辉的一业。
13、他既憎恨发动的“神圣同盟”对欧洲各民族的压迫,也憎恨土尔其对希腊的统治。
14、1824年,拜伦忙于战备工作,不幸遇雨受寒,一病不起,4月19日逝世。
15、他的死使希腊人民深感悲痛,全国志哀二十一天。
16、回顾他的一生,他的诗,他的精神,就足以使任何能感应的人相信:拜伦不但是一个伟大的诗人,而且是世界上总会需要的一种诗人,以嘲笑其较卑劣的,并鼓舞其较崇高的行动。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。